Ketersediaan : Tersedia

PRIDE AND PREJUDICE (EDISI KE-4, REPUBLISH 2022)

Deskripsi Produk

Selama lebih dari 150 tahun, Pride and Prejudice tetap menjadi salah satu novel Inggris terpopuler “Seandainya aku tahu isi hatinya, semua akan jadi lebih mudah.” Elizabeth Bennet dan Fitzwilliam Darcy sama sekali tidak memiliki kecocokan bahkan sejak mereka belum saling mengenal. Elizabeth menilai Mr. Darcy sebagai pria yang sok, angkuh,…

Baca Selengkapnya...

Rp 99.000

Rp 84.150

Selama lebih dari 150 tahun, Pride and Prejudice
tetap menjadi salah satu novel Inggris terpopuler

“Seandainya aku tahu isi hatinya, semua akan jadi lebih mudah.”
Elizabeth Bennet dan Fitzwilliam Darcy sama sekali tidak memiliki kecocokan bahkan sejak mereka belum saling mengenal. Elizabeth menilai Mr. Darcy sebagai pria yang sok, angkuh, dan mengesalkan, sementara Mr. Darcy menganggap Elizabeth tidak anggun dan terlalu sering berprasangka.

Cukup lama mereka saling bermusuhan, bahkan sering kali melontarkan sindiran-sindiran pedas terhadap satu sama lain. Kebencian itu tanpa mereka sadari berangsur menjadi ketertarikan yang mendalam. Seiring dengan berjalannya waktu, Elizabeth melihat sisi lain dari Fitzwilliam Darcy, bahwa dia bukanlah sekadar pria arogan atau angkuh seperti yang selama ini Elizabeth sangka.

Dalam Pride and Prejudice, Jane Austen menuangkan detail yang memikat mengenai kaum menengah ke atas pada abad ke-18. Karakter-karakternya yang memukau membuat novel ini menjadi salah satu roman paling populer sepanjang masa.

 

"Kecerdasan Jane Austen setara dengan kesempurnaan cita rasanya."
Virginia Woolf

"Miss Austen tentu merupakan penulis yang luar biasa. Dia melakukan segalanya dengan hebat. Hingga saat ini, karyanya sama sekali tidak bercela."
Anthony Trollope

"[Jane Austen] berbakat dalam menggambarkan ciri khas, rasa, dan tokoh-tokoh dalam kehidupan sehari-hari, yang menurutku adalah hal paling mengagumkan."
Sir Walter Scott
 

 

 

 

 

Bab 1

 

Sudah menjadi rahasia umum bahwa seorang pemuda kaya tentu ingin mencari istri.

Meskipun tidak banyak yang mengetahui perasaan atau pandangan pemuda semacam itu ketika dia baru saja memasuki sebuah lingkungan baru, suatu anggapan telah terpatri di pikiran para orangtua di sekelilingnya, bahwa dia adalah calon pasangan yang tepat bagi salah seorang putri mereka.

“Suamiku Mr. Bennet tersayang,” kata Mrs. Bennet kepada suaminya pada suatu hari, “sudahkah kau mendengar bahwa akhirnya ada yang menyewa Netherfield Park?”

Mr. Bennet menjawab dia belum mendengar tentang hal itu.

“Tetapi, itulah kenyataannya,” jawab Mrs. Bennet, “karena Mrs. Long baru saja dari sana dan dia menceritakannya kepadaku.”

Mr. Bennet tidak menanggapi.

“Apa kau tidak ingin tahu siapa pembelinya?” seru istrinya dengan tidak sabar.

Kau ingin memberitahuku, dan aku tidak keberatan mendengarnya.”

Ini dianggap sebagai undangan oleh Mrs. Bennet.

“Nah, sayangku, kau harus tahu, Mrs. Long mengatakan bahwa Netherfield telah dibeli oleh seorang pria muda kaya raya dari wilayah utara Inggris; bahwa dia datang Senin lalu dengan kereta yang ditarik empat ekor kuda untuk melihat-lihat tempat itu, dan dia merasa puas sehingga langsung membuat kesepakatan dengan Mr. Morris. Dia akan menempati tempat itu sebelum perayaan Michaelmas, dan beberapa pelayannya akan tiba di sana pada akhir minggu depan.”

“Siapa namanya?”

“Bingley.”

“Dia sudah menikah atau masih lajang?”

“Oh, aku yakin dia lajang, sayangku! Seorang bujangan kaya raya; penghasilannya empat atau lima ribu setahun. Sungguh hal yang menguntungkan bagi anak-anak gadis kita!”

“Bagaimana mungkin? Apa pengaruhnya bagi mereka?”

“Suamiku sayang,” jawab istrinya, “jangan menyebalkan begitu!

Kau pasti tahu aku berpikir dia akan menikahi salah seorang dari mereka.”

“Itukah tujuannya menetap di sini?”

“Tujuan! Kadang-kadang, bicaramu memang konyol! Tapi, sangat mungkin baginya untuk jatuh cinta dengan salah satu dari anak-anak kita, dan karena itulah kau harus mengunjunginya segera setelah dia tiba.”

“Aku tidak punya alasan untuk melakukan itu. Kau dan anak-anak boleh pergi, atau suruh saja mereka pergi sendiri, yang mungkin akan lebih baik, karena Mr. Bingley mungkin justru akan terpesona pada kecantikanmu yang setara dengan mereka.”

“Sayangku, kau membuatku tersanjung. Gurat-gurat kecantikanku memang masih terlihat, tapi sekarang aku tidak akan berpura-pura menjadi seseorang yang memesona. Ketika seorang wanita memiliki lima orang putri yang telah dewasa, dia harus berhenti memikirkan kecantikannya sendiri.”

“Itu berarti wanita itu tidak benar-benar memiliki kecantikan yang harus dipikirkannya.”

“Tapi, sayangku, kau benar-benar harus pergi menemui Mr. Bingley segera setelah dia tiba di sini.”

“Aku tidak perlu melakukan itu, percayalah.”

“Tapi, pikirkanlah anak-anakmu. Pikirkanlah betapa bagusnya hal itu untuk mereka. Sir William dan Lady Lucas sudah bertekad akan pergi hanya untuk urusan itu; kau tahu sendiri biasanya mereka tidak pernah mengunjungi pendatang baru. Kau benar-benar harus pergi karena mustahil bagi kami untuk mengunjunginya jika kau tidak ikut.”

“Kau memang berlebihan. Aku yakin Mr. Bingley akan sangat senang karena bisa bertemu denganmu; dan aku akan menitipkan sebuah pesan singkat kepadamu untuk meyakinkannya tentang keikhlasanku jika dia ingin menikahi siapa pun dari anak-anak perempuanku yang dipilihnya; meskipun aku pasti akan memuji-muji Lizzy kecilku dalam surat itu.”

“Jangan sampai kau melakukan itu. Lizzy tidak sedikit pun lebih baik daripada yang lain; dan aku yakin, kecantikannya tidak sampai separuh dari kecantikan Jane, dan selera humornya tidak sebaik Lydia. Tapi, kau selalu melebih-lebihkannya.”

“Mereka tidak punya banyak kelebihan,” jawab Mr. Bennet, “karena mereka masih konyol dan tolol seperti gadis-gadis lainnya; tapi, Lizzy lebih cepat tanggap daripada saudara-saudaranya.”

“Mr. Bennet, bisa-bisanya kau menjelek-jelekkan anak-anakmu sendiri begitu? Kau memang senang mengolok-olokku. Kau tidak mengasihani saraf-sarafku yang malang.”

“Jangan salah paham, sayangku. Aku sangat menghormati saraf-sarafmu. Mereka teman lamaku. Aku sudah sering mendengarmu menyebut-nyebut mereka setidaknya selama dua puluh tahun terakhir ini.”

“Kau tidak memahami penderitaanku.”

“Tapi, kuharap kau mampu mengabaikan penderitaanmu, dan dapat hidup lama untuk melihat para pemuda berpenghasilan empat ribu setahun berduyun-duyun pindah kemari.”

“Tidak akan ada pengaruhnya bagi kita kalaupun dua puluh pemuda kaya pindah kemari, karena kau tidak akan mau mengunjungi mereka.”

“Tergantung keadaannya, sayangku, kalau ada dua puluh pemuda seperti itu, aku akan mengunjungi mereka semua.”

Pembawaan Mr. Bennet adalah campuran janggal antara kecepatan menjawab, humor sinis, sifat acuh tak acuh, dan sikap yang berubah-ubah dengan cepat, sehingga istrinya masih belum memahami perangainya bahkan setelah hidup bersama selama dua puluh tiga tahun. Pikiran Mrs. Bennet tidak serumit itu. Dia adalah seorang wanita dengan pemahaman pas-pasan, berpengetahuan sempit, dan bertemperamen

angin-anginan. Ketika keinginannya tidak terpenuhi, dia akan merasa gelisah. Tujuan hidupnya adalah menikahkan anak-anak perempuannya; kesenangannya adalah bertamu

dan bergunjing.[]

Tentang Jane Austen

Spesifikasi Produk

SKU QN-127
ISBN 978-602-441-267-8
Berat 550 Gram
Dimensi (P/L/T) 13 Cm / 21 Cm/ 0 Cm
Halaman 588
Jenis Cover

Ulasan Produk

Tidak ada ulasan produk